카테고리 없음

05. 霊犬信乃伝

Nasutcho 2021. 2. 15. 04:18

霊犬信乃伝
영견 시노전


음반 : いろは七不思議探訪記 [이로하 7가지 신비 탐방기]
보컬 : 나나히라(ななひら)
작사/작곡 : かぼちゃ



通りゃんせ 通りゃんせ 鳥居をくぐれば 何処(いずこ)かな
지나가세요 지나가세요 토리이를 지나가면 어디일까?
見知らぬ神社の御祭に 迷い 宵々 一人きり
낯선 신사 축제에서 헤매는 매일 밤 혼자서...


囲(かご)め 囲め 猿(ましら)の面した香具師(やし)の聲(こえ)
둘러싸 둘러싸 원숭이 가면을 쓴 노점상 소리
鬼火提灯 屋台から 如何様(いかさま) 飴屋が手を招く
도깨비불 등을 단 노점에서 가짜 엿장수가 손짓해


「甘いのやろうか 滅多にゃ喰えんぞ
「달달한 것 좀 먹을래? 아무 때나 먹을 수 있는 게 아니란다
今宵は馳走じゃ 贄たかどうだか 喰うてみよう
오늘 밤은 진수성찬이다 제물인지 뭔지 먹어보자
こっちゃ来い……、来い!」
이리로 오렴…… 이리 와!」


っと、小僧を引き止める 狗の面したこの娘はだぁれ?
라며, 꼬마를 말리는 개 가면을 쓴 이 아가씨는 누구?


「坊(ぼん)目え覚ませ よもつへぐいはしちゃならぬ
「아이야 정신 차려 저승의 음식을 먹으면 안 돼
その目に映った御祭は 化生の見せたるまやかしぞ
눈에 보이는 축제는 요괴의 환상이야
坊 早う逃げい わっちが村まで帰しちゃる
아이야 빨리 도망쳐 내가 마을까지 데려다줄게
一心不乱に駆け抜くぞ 決してこの手は離すなよ」
일심불란하게 뛰어갈 거야 절대 이 손을 놓지 마렴」



通りゃんせ 通りゃんせ おとうも おっかあも 何処かな
지나가세요 지나가세요 아빠도 엄마도 어디 계실까?
はぐれたまんまで帰っても 信乃(しの)しかおいを待っちょらん
혼자 돌아가도 시노만 날 기다리고 있을 거야


「おとうもおっかあも むこうで見たぞ
「아빠도 엄마도 저쪽에서 봤단다
おんしを待っちょうぞ わしが会わしちゃる ついて来い
널 기다리고 계셔 내가 만나게 해 줄게  따라와
こっちゃ来い……、来い!」
이리로 오렴…… 이리 와!」


っと、小僧を庇うように 狗の面した娘が出張る
라며, 꼬마를 지키듯 개 가면을 쓴 아가씨가 나타났어


「坊 確(しっか)りせい 決して返事をしちゃならぬ
「아이야 정신 차려 절대 대답해선 안 돼
おまいのおとうもおっかあも 疾(と)うの昔に死んだろう
네 아빠도 엄마도 오래전에 죽었을 거야
坊 早う逃げい 幽顕(ゆうけん)隔てる階段を
아이야 빨리 도망쳐 이승과 저승 사이 계단을
一心不乱に駆下(かけお)るぞ 決してこの手は離すなよ」
일심불란하게 뛰어내려 갈 거야 절대 이 손을 놓지 마렴」


「誰が招いた犬畜生 胙(ひもろぎ)盗られて狒々が啼く
「누가 부른 개새끼인가 제물을 뺏겨 요괴 원숭이가 울어
そこのけ物の怪 追っつくぞ ここは庭場じゃ逃がしゃせん あそうれ 
원령보다도 끈질기게 따라붙을 테다 내 영역에선 놓치지 않아! 얼쑤
こっちゃ来い、来い……!」
이리로 오렴, 이리 와......!」


っと、匕首(あいくち)抜刀し 狗の面した娘が翻す
라며, 비수를 꺼내 든 개 가면을 쓴 아가씨가 날아왔어


「坊 ここまでじゃ これより先は一人で行け
「아이야 여기까지란다 지금부터는 혼자 가렴
後ろに迫ったばけもんは わっちがここで食い止めよう
뒤에 바짝 쫓아오는 괴물은 내가 여기서 막을게
坊 早う逃げい 何が聞こえても振り向くな
아이야 빨리 도망쳐 무슨 소리가 들리더라도 뒤돌아보지 마
一心不乱に生き抜くぞ この手を離してひた走れ」
일심불란하게 꿋꿋이 살아가렴 이 손 놓고 계속 달려가!」


通りゃんせ 通りゃんせ 鳥居をくぐればおいが村
지나가세요 지나가세요 토리이를 지나가니 마을에 도착
神隠しの沙汰は止み 狗子(いぬころ)信乃は何処かな
행방불명 사건은 끝 강아지 시노는 어디에 있는 걸까?


鳥居 - 토리이 (신사의 경계 영역을 표시하는 문)

가사는 원래 사투리로 된 문장