카테고리 없음

ボーカルに無茶させんな

Nasutcho 2023. 1. 8. 23:59

ボーカルに無茶させんな
보컬에게 터무니없는 걸 요구하지 마!


보컬 : 나나히라(ななひら)
작사/작곡 : 토파조라이트(t+pazolite)
발매일 : 2022.12.24



今から起こしてみせますミラクル
지금부터 일으켜보겠습니다 Miracle
圧倒的な歌唱withスキルフル
압도적인 가창 with Skillful
どんな曲でも歌いこなしてく自信は満々準備は万端
어떤 곡이라도 소화해갈 자신은 만만 준비는 만단
ん➰まあたまにちょっと大変なときもあるけどなんとかなるでしょ
음~ 뭐 가끔은 조금 힘들 때도 있지만 어떻게든 되겠죠~
さてさて今回はどんな歌かなってちょっと??
그럼~ 이번엔 어떤 노래일까... 잠깐!?
あのですねー……。
있잖아요...!!!


ねえこれ本気で言ってんの?
있죠, 이거 진심이에요?
どこで息継ぎすればいいの?
어디서 숨 쉬면 돼요?
譜面見てもよくわからんぞ?
악보 봐도 잘 모르겠는데요?
そもそも人間歌えんの?
애초에 인간이 부를 수 있어요?
そう毎回こんなのばっか
그래 매번 이런 것들뿐
この前きたあの曲だって
저번에 받은 그 곡도 그렇고
その前も更に前も…ねえ聞いてるの??
그 전에도 더 전에도... 저기요, 듣고 있어요??


少しの休息のあと
잠깐의 휴식 후
めちゃくちゃ高い音程きて
미친 듯이 높은 음정이 나와
私のことなんかのロイドとかと
나를 무슨로이드 같은 거랑
勘違いしてない???
착각한 거 아냐???


ボーカルに無茶をさせんな‼(させんなー‼!)
보컬에게 터무니없는 걸 요구하지 마!! (요구하지 마-!!!)
もうなあなあで「できるっしょ」じゃない!(ざけんなー‼!)
정말이지, 적당적당하게 「할 수 있죠?」할 게 아냐! (웃기지 마-!!!)
「信頼」だとか「愛の鞭」だとか
「신뢰」라던가 「사랑의 매」라던가
それよりほしいのは「安穏」でしょ
그런 것들보다 「평온」을 얻고 싶어


もう無茶は、反対ー!(もう無茶は、反対ー!)
이제 터무니없는 건 반대-! (이제 터무니없는 건 반대-!)
ボーカルに、人権をー!(ボーカルに、人権をー!)
보컬에게 인권을-! (보컬에게 인권을-!)
横暴を、許すなー!(横暴を、許すなー!)
횡포를 용서치 마라-! (횡포를 용서치 마라-!)
なんか好きなこと言っとけー!(※罵詈雑言※)
뭔가 할 말 있으면 지금 말해둬라-! (※온갖 욕설※)



もしかして歌えちゃう私のせいかな…
혹시... 뭐든 노래해버리는 나 때문인가?
そんなかわいいメンタルじゃないから
그런 귀여운 정신세계는 아니니까
覚悟しといてよ
각오해둬요


ボーカルに無茶をさせんな‼(させんなー‼!)
보컬에게 터무니없는 걸 요구하지 마!! (요구하지 마-!!!)
もうなあなあで「ごめんね」じゃない!(ざけんなー‼!)
정말이지, 적당적당하게 「미안해」할 게 아냐! (웃기지 마-!!!)
人の道を外れた曲しかかけないのはもうわかったから
인간의 길을 벗어난 곡밖에 만들지 않는 건 이제 알았으니까
ボーカルに無茶をさせたら
보컬한테 터무니없는 걸 시킬 거면
せめてその後に労ってね
적어도 그 이후에 위로해 줘


そうだ最初言ってたのはここのことよなんじゃこれは
그래 처음에 말했던 게 여기 이거야, 뭐야 이건
息継ぎとかそんなことを考えている場合じゃない
호흡이라던가 그런 걸 생각하고 있을 때가 아냐
無茶振りとかぶん投げとかそんなレベルは遥か彼方
무리한 걸 요구하거나 툭툭 던지는 그런 수준을 아득히 넘어
喉を壊し引退に追い込むお前はアンチかよ??
목을 망가뜨리고 은퇴로 몰아넣는 너는 안티야??
どうせこれを無事に終えてようがなんのいたわりもなく
어차피 이걸 무사히 끝내든 말든 어떤 수고의 말도 없이
甘えさせてなんてXXみたいなことを言いたいとか
"어리광부리게 해 줘"처럼 XX 같은 말을 하고 싶다던가
…あ"ぁ"もう無理!しんどい‼
아아!!! 더는 못 해! 힘들어!!
だからもう無茶振りすんな‼!
그니까 더 이상 무리한 걸 요구하지 마!!!