砂のカケラ
모래알
작사/작곡 : mustie=DC
이 마음의 조각은 어떤 의미를 가지고 있을까
悲しみにうずくまって初めて出会う
슬픔에 웅크리고 처음으로 만나는
涙のような一粒の光
눈물 같은 한 방울의 빛
天文学的な数字分の一の確率で
천문학적인 수 분의 1의 확률을 뚫고
選び取ったこの星の輝石
선택해 얻은 이 별의 휘석
熱っぽいような感情 心の奥で生まれたよ
뜨거운 듯한 감정이 마음 깊은 곳에서 태어났어
君を想う時間の中で 輝く結晶になるよ
널 생각하는 시간 속에서 반짝이는 결정이 될 거야
誰の目にも映らない 君だけの価値観でいいから
누구의 눈에도 비치지 않는 너만의 가치관에서만이라도 좋으니
ずっと惻に置いていてね 砂のカケラ
항상 곁에 두고 있어 줘, 이 모래알을
輝いた 二つの 小さな砂のカケラ
반짝이던 두 개의 자그마한 모래알
嘘のない気持ちのような紅を何て呼ぼうかな
거짓 없는 마음 같은 빨강을 뭐라고 부를까
優しく包み込んでくれる蒼に何を願うかな
부드럽게 감싸주는 파랑에 무엇을 바랄까
ずっと一緒だよって笑う白をどう名づけるかな
항상 함께라며 웃는 하양에 어떤 이름을 지어줄까
新しい始まりの翠はどんな世界を見せるのかな
새로운 시작의 초록은 어떤 세상을 보여줄까
今日までの私に閉じ込めたキラキラが
오늘까지의 나에게 가두어둔 반짝임이
君だけの夜空になれますように
너만의 밤하늘이 될 수 있기를
たとえ君の過去に悲しみが混じってても
비록 네 과거에 슬픔이 섞여있을지라도
私だけの色に思うように
나만의 색으로 생각하기를
熱っぽいような感情 心の奥で生まれたよ
뜨거운 듯한 감정이 마음 깊은 곳에서 태어났어
君を想う時間の中で 輝く結晶になるよ
널 생각하는 시간 속에서 반짝이는 결정이 될 거야
さりげないほどの角度から 優しく指を絡めて
티 나지 않을 만한 각도에서 부드럽게 손깍지를 끼고
君のこれからを飾ってね 砂のカケラ
너의 미래를 꾸며줘, 이 모래알로
輝いた 二つの 小さな砂のカケラ
반짝이던 두 개의 자그마한 모래알
La la la...
La la la...
未来を形作るような 象徴のような言葉
미래를 구성하는 상징과도 같은 말
この想いの欠片は どんな意味を持つのかな
이 마음의 조각은 어떤 의미를 가지고 있을까