内気な少女のSecret Dream feat. ゆいこんぬ
내성적 소녀의 Secret Dream feat. 유이콘누
음반 : はるかぜポシェット [봄바람 Pochette]
보컬 : 나나히라(ななひら), 유이콘누(ゆいこんぬ)
작사/작곡 : かたほとり
あのね 私 じつは⋯ なんでもない!
있잖아 난 사실⋯ 암것도 아냐!
やっぱり 言えない 秘密の トキメキ
역시 말할 수 없어, 비밀스런 두근거림
今日も一日 平和なエブリディ
오늘 하루도 평화로운 everyday
授業もそつなく 友達ともつつましく
수업도 빠짐없이 친구들이랑도 얌전하게
シナモンのドーナツ 自分にごほうび
시나몬 도넛, 내게 주는 상
明日もきっと 元気な私でいられる はずなのだ
내일도 분명 활기찬 나로 있을 수 있을 거야
そうして いつまでも
그래서 언제까지
殻に篭ったままでいるの?
껍질에 틀어박힌 채로 있을 거야?
心の扉閉ざさないで
마음의 문을 닫지 마
「そ、そんなことないってば~!」
「그, 그런 거 아니라니까~!」
内気なお姫様は 夢をみている
내성적인 공주님은 꿈꾸고 있어
強引に (どこか) さらって (遠くへ)
강제로 (어딘가) 낚아채서 (먼 곳으로)
ここから連れ出して
여기서 데리고 나가줘
月明かりの下で 窓を開けて
달빛 아래서 창문을 열고
待っている (早く) 今夜も ずっと
기다리고 있어 (빨리) 오늘 밤도 계속
恋のまにまに いきたいけれど
사랑은 되는대로 하고 싶지만
私そもそも そんな出会い全然ないし
난 애초에 그런 만남도 전혀 없고
「彼氏募集中です(はぁと)」
「남자친구 모집 중입니다(하트)」
⋯なんてウソウソ!
⋯따윈 거짓말, 거짓말이야!
今はそれより
지금은 그것보다
やらなきゃいけない大切なことがあるの
하지 않으면 안 되는 중요한 일이 있어
どうして あなたなら 両立できるはずでしょう?
오히려 당신이라면 둘 다 할 수 있겠지요?
もっと素直に なるべきだよ
좀 더 솔직해져야 해
「ん~~っぜったい無理~!!」
「으~~ 절대 무리~!!」
奥手なお嬢様は 今夜も一人
소극적인 아가씨는 오늘 밤도 혼자
恋してる (素敵な) 誰かと (ロマンス) 少女漫画の中で
사랑하는 (멋진) 누군가와 (로망스) 소녀만화 속에서
やっと結ばれるの あと少しで
겨우 맺어져, 조금 있으면
続きは (来月) 次号へ つづく
다음은 (다음 달) 다음 호에 계속돼
あのね 私 じつは⋯ なんでもない!
있잖아, 난 사실⋯ 암것도 아냐!
やっぱり 言えない ドキドキ しちゃうの
역시 말할 수 없어, 두근두근거려
内気なお姫様は 夢をみている
내성적인 공주님은 꿈꾸고 있어
強引に(どこか) さらって(遠くへ)
강제로 (어딘가) 낚아채서 (먼 곳으로)
ここから連れ出して
여기서 데리고 나가줘
月明かりの下で 窓を開けて
달빛 아래서 창문을 열고
待っている (早く) 今夜も ずっと
기다리고 있어 (빨리) 오늘 밤도 계속
こんな私だけの シークレットドリーム
이런 나만의 secret dream
恋してる (本当は)
사랑하는 (사실은)
あなたと (あなたに) 少女漫画のように
당신과 (당신에게) 소녀만화처럼
やっと結ばれるの 夢の中で
겨우 맺어져, 꿈속에서
続きは (おやすみ) いつに なるの?
다음은 (잘 자) 언제가 되는 거야?
待っている (早く) さらいに きてね
기다리고 있어 (빨리) 낚아채러 와 줘